الفجل ليس مريرا - فلماذا يأكله اليهود في عيد الفصح بوصفه "عشبًا مريرًا"؟ - العالم اليهودي - هآرتس - أخبار إسرائيل news1
واحدة من الطقوس المركزية لسيدة عيد الفصح الاحتفالي هو تناول "عشب المريرة" - maro...
معلومات الكاتب
واحدة من الطقوس المركزية لسيدة عيد الفصح الاحتفالي هو تناول "عشب المريرة" - maror ، باللغة العبرية. من الغريب أن يلاحظ العديد من اليهود هذا الجزء من الحفل عن طريق تناول جذر الفجل ، وهو أمر لا يزعج في الواقع. لماذا ا؟
مشتق من تقاليد أكل الأعشاب المريرة من ممر واحد في سفر الخروج ، حيث يأمر الله العبرية القديمة لعقد عيد الفصح كل عام لإحياء ذكرى خلاصهم من العبودية في مصر. من بين التعليمات ، يأمر الله: "يجب أن يأكلوا الحمل في تلك الليلة. يَأْكُلُونَ مَحْمُوًا عَلَى النَّارِ بِفَطِيرٍ وَأَعْرَانٍ مُرّةٍ (12: 8).
لا يحدد المقطع أي "الأعشاب المريرة" - أو ، في العبرية ، merorim - من المفترض أن تؤكل ، ولكن يمكننا الحصول على فكرة عما يشير إليه من فحص الممرات التوراتية الأخرى باستخدام نفس الكلمة. في سفر التثنية (32:32) ، على سبيل المثال ، نجد هذه الكلمة تظهر في الشعر الشعري في إشارة إلى rosh ، العبرية للشوكران ، وهو عشب مرهق حقا - ولكنه أيضا سام. في الرثاء (3:15) ، تظهر مرة أخرى في الشعر الشعري ، هذه المرة مع ذكر كلمة la'anah ، العبرية عن الشيح ، والتي هي في الحقيقة مريرة.
لحسن الحظ ، قرر الحاخامون أن نأكل الأعشاب المريرة الأخرى ، التي أدرجوها في خلاصة القانون اليهودي الهامة ، الميشناه (حوالي 200 م): "وهذه هي الخضروات التي قد يفي بها شخص ما متطلباته". في عيد الفصح: الخس ، والإنحناء ، والكاردون ، و eryngo ، وزهر sist-thistle "(pesachim 2: 6).
بما أن القائمة مكتوبة باللغة العبرية القديمة ، فإن هوية الخضروات المعينة المذكورة كانت محل خلاف إلى حد ما وكانت قائمة على مدى قرون ، ولكن من الرسوم التوضيحية في عيد الفصح المجيد ، من الواضح تمامًا أن معظم اليهود في إسبانيا في القرن الرابع عشر ، على الأقل ، أكلت الخس أو الكردون (نوع من الخرشوف) كعشبهم المرير.
إذا كنت تتساءل عن كيفية استخدام الخس في سدر مثل العُشبة المريرة لأنها ليست مرارة حقًا ، فأنت لست وحدك. التلمود في الواقع يعلق على هذا الأمر (Pesachim 39a) ، موضحًا أن الخس يبدأ بالحلوى وينتهي بالمرارة ، مثله مثل الإقامة الإسرائيلية في مصر ، وأن استهلاك الخس هو تعبير عن تعاطف الله.
في الواقع ، استمرت الجاليات اليهودية في العالم العربي على مر السنين حتى اليوم في تناول الخس خلال عصر عيد الفصح. الكتابات الحاخامية في جميع أنحاء فترة القرون الوسطى تؤكد أن اليهود الأوروبيين كانوا يأكلون الخس أيضا. إذن كيف دخل الفجل؟
الإشارة الأولى إلى الفجل في الأدب الحاخامي هي في "حتى عازر" ، بقلم الحاخام اليعازر بن ناثان (1090-1170) من ماينز ، حيث يظهر (تم تقديمه في الكلمة الألمانية Meerrettich) ليس كعشب مرير ، ولكن كما مكون في المهروسة ، وتناولت أيضا حساسية الفواكه والجوز خلال طقوس سيدر. ذكره حاخام آخر ، ألعازار من الديدان (1176-1238) أنه مكون في مادة الماصة أيضا.
عدم وجود الخس
يمكن العثور على أقرب إشارة إلى الفجل على وجبة الأعياد كعشب مرير في "Hagganhot Maimuniyyot" ، وهو تعليق على Maimonides كتبه Meir HaKohen ، وهو عالم حاخامات ألماني من القرن الثالث عشر. ولكن من المرجح أن هذا المصطلح قد تم الاستشهاد به كجزء من تفسير أضافه لاحقًا أحد الناسخين ؛ لا أحد من الباحثين الآخرين في محيط HaKohen يذكر ذلك.
على ما يبدو ، أن أول إشارة حقيقية إلى الفجل يجري استهلاكها كما عشب المريرة خلال سيدر هو في "Sefer Ha'Aguddah" ، من قبل الحاخام الكسندر Suslin HaKohen (ت 1349). في ذلك ، يكتب Suslin ، أحد أعظم علماء التلمود في عصره ، أنه عندما لا يمكن الحصول على الخس يمكن استبداله بالفجل. وبما أن الخس يزداد في الربيع ، حيث يسافر أحدهما شرقا وشمالا في أوروبا ، وتصبح فصول الشتاء أكثر برودة وأطول - يصبح الخس أكثر صعوبة في عيد الفصح ، وخاصة عندما يحدث ذلك في وقت مبكر إلى الطبيعة غير المنتظمة للتقويم العبري.
وفي الواقع ، في أواخر العصور الوسطى ، كان المزيد والمزيد من اليهود ينتقلون من أوروبا الوسطى إلى أوروبا الشرقية ، وكانوا يواجهون صعوبة في العثور على الخس في العطلة. وعندما تحركوا شرقاً ، قاموا بإسقاط الكلمة الألمانية تدريجيًا من أجل الفجل واختاروا الكلمة السلافية chrein من جيرانهم الروس والبولنديين - الكلمة الييدية للفجل حتى يومنا هذا.
في البداية كان ينظر إلى الفجل فقط كبديل للخس المفضل ، ولكن مع مرور الوقت ، مع تولى هذا التقليد ، استغرق اليهود اشكنازي لتناول الفجل حتى عندما كان متاح الخس. لتبرير هذه الممارسة ، حدد عدد من الحاخامات - وهو الثالث في قائمة الأعشاب المريرة الخمس المذكورة في الميشناه (التي قدمناها هنا كبدون ، على الرغم من أن الهوية الفعلية للمصنع غير مؤكدة المتنازع عليها) كما الفجل. لكن هذا الارتباط غير صحيح بالتأكيد لأن الفجل لم ينمو حتى في الشرق الأوسط حتى وقت -.
بمرور الوقت ، أصبح الفجل هو الأكثر قبولًا من قبل اليهود الأشكنازيين كعشب الفصح التقليدي المرير ، عندما انتقلوا إلى فلسطين وبدأوا في النمو ، أشاروا إليها باستخدام الكلمة العبرية القديمة للخس ، والتي تظهر أولاً في قائمة Mishnaic من الأعشاب المريرة: hazeret . ثم أصبحت الكلمة العبرية الحديثة للالفجل أيضا ، وتستخدم حتى يومنا هذا.
وهكذا ، في تطور من القدر ، في حين أن اليهود السفارديم حافظوا على عشب الميشنايخ المرير الأصلي ، فإنهم يسمونه باسمه الآرامي khasa ، في حين يستخدم اليهود الأشكناز الكلمة العبرية الأصلية التي تظهر في الميشناه ، ولكنهم يستهلكون مختلفًا تمامًا الخضروات: hazeret ، الفجل. ما لم يشيروا إليها عن طريق كلمة اليديشية ، مثلما تفعل عائلتي.
Source link