أخبار

"لسوء حظنا الكبير ، لقد كان على حق": ديفيد غروسمان يودع أموس عوز - أخبار إسرائيل news1

"التقينا قبل 25 عامًا. أرسلت له كتابًا ورد عليه ، كما كانت عادته. كان عاموس يرسل رسائل...

معلومات الكاتب




"التقينا قبل 25 عامًا. أرسلت له كتابًا ورد عليه ، كما كانت عادته. كان عاموس يرسل رسائل رد بخط اليد المميز للغاية ، مليئة بالتعليقات والملاحظات. اقترح أن نلتقي ، واجتمعنا في تل أبيب. كان لدينا لقاء مشي: مشينا وتحدثنا. أخبر الكاتب ديفيد غروسمان صحيفة هاآرتس أن هذه الصداقة أصبحت أكثر قربًا على مر السنين ، في أعقاب وفاة عاموس أوز ، في 28 ديسمبر.
                                                    





"تحدثنا عن كل شيء" ، تابع جروسمان. "عند الاستماع إلى عاموس ، كان لدي شعور بأنني محظوظ وقد تم إثراءي. [In] الطريقة التي كان لديه بها صياغة الأشياء والطريقة التي رآها بها. الطريقة التي صاغها بالنسبة للكثيرين في إسرائيل وفي أماكن أخرى تعقيد إسرائيل وتشابكها ، مع كل مجموعاتها المستحيلة ، من الأكبر إلى الأكثر إيلاما. أشعر بالفعل أننا فقدنا شخصًا كان قادرًا على التعبير عن نفسه بأكثر الطرق دقة. هناك شيء ما في اتصالنا بالواقع يتضاءل عندما ينزعج فرد مثلنا ".
                                                    





عادةً ما يرتبط الأشخاص بأوز ، أنت و أ. ب. يهوشع باعتباره الثلاثي. كانت هناك صداقة حميمة بين ثلاثة منكم ، أبرز كتاب إسرائيل.
                                                    





جروسمان: "لقد أطلقنا على أنفسنا اسم" الثلاثة ". لم أواجه أبدًا مثل هذه الظاهرة في أي مكان ، حيث كان هذا النوع من الحوار وهذا النوع من الإعجاب المتبادل بين عدد من الكتاب - ثلاثة أو أكثر: أصدقاء إضافيين. هذه الصداقة العميقة لم تعد كما كانت ، وهذا مؤلم للغاية ".
                                                    








وشارك ثلاثة منكم نفس السمات - التعليق والتعبير عن الوضع في إسرائيل.
                                                    





"يوجد عدد من الكتاب هنا في إسرائيل ، بطبيعتهم وشخصيتهم ، يميلون إلى اتخاذ الموقف الخارجي شخصيًا ومحاولة وصفه بدقة ، على وجه التحديد لأنه مناسب جدًا لتحويل الوضع إلى كليشيهات - لفظيا ، إدراكيا وسياسيا. عاموس كان أولا وقبل كل شيء بيننا. كما تعلمون ، بعد ثلاثة أسابيع من انتهاء حرب الأيام الستة ، عندما كانت البلاد غارقة في نشوة الغزو ، حذر ، وهو شاب ، من الاحتلال ووصف لنا كيف سيكون شكله. لقد كان محقًا حيال كل ما وصفه ".
                                                    





أضاف جروسمان ، "لقد كان شخصًا كرمًا للغاية. وكان لديه شعور كبير بالفضول. عندما أتحدث عنه في الزمن الماضي ، خنقني ".
                                                    














تذكر الكاتب حاييم بئر صداقته مع عاموس عوز: "لقد تحدثنا عبر الهاتف الأسبوع الماضي ، وبدا ضعيفًا للغاية. كنا أصدقاء لسنوات عديدة ، وأستطيع أن أحكي لك قصة عنا ، والتي من وجهة نظري تعكس بوضوح شخصية آموس. كنت على وشك نشر كتاب عن العلاقات بين ثلاثة كتاب - أغنون ، بياليك وبرينر - بعنوان "حبهم وكراهيتهم". ظهر إعلان صغير حول الكتاب ، الذي كان يتم طبعه بعد ذلك. وبعد شهر أحصل على حزمة من عاموس. لقد كتب ، "عزيزي حاييم ، أريدك أن تقرأ مخطوطة كتابي عن أغنون". أفتتح المخطوطة وأرى أن عنوانها مطابق ت-ًا لعنوان كتابي. لم أكن أعرف ماذا أفعل.
                                                    





"صديق آخر لي ، رافي ويزر ، مدير أرشيف أغنون ، تلقى مكالمة هاتفية مني. أخبرني ، لقد تم الترتيب لذلك. تلقيت المخطوطة من عاموس أمس - أرسلها من أجل الحصول على رأيي. أخبرت عاموس أن لديك كتابًا مشابهًا يحمل نفس الاسم ت-ًا ، وهو الآن في الطابعة. أخبره عاموس أنه لا توجد مشكلة وغير اسمه إلى "صمت السماء: خوف الله من الله".
                                                    








"الشهامة لشخص كان أكبر مني ، أكبر مني وأكثر رسوخاً - كرمه. لقد وجدت أن هذا فعل مدهش من الشهم. كانت عاموس واحدة من أكثر الناس كرمًا في ميدان الأدب. إنه لأمر محزن للغاية. لقد كانت محاولة لي أن أسمعه الأسبوع الماضي ، رغم أنه حافظ على كرامته ".
                                                    









قال فيكتور رادوتزكي ، الذي ترجم 13 من كتب أوز إلى الروسية: "تكلمنا قبل أيام قليلة من وفاته". كانت هناك أمور عملية على جدول الأعمال. كنت أرغب في أن يكتب مقدمة إلى "My Michael" ، الذي أعيد نشره في روسيا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لأول رواية إسرائيلية تظهر في روسيا. تحدثنا عن جميع أنواع الأشياء. لقد أجرينا حديثًا حول الخيال ، وقال عاموس ، "أنا أكتب الخيال لك الآن." أعتقد أننا لا نعرف ما كتبه فظيع.
                                                    








"انفصلنا عن بعضنا البعض في موسكو في 25 أكتوبر ، بعد الحفل الذي حصل فيه على جائزة" يهوذا ". في روسيا ، تم نشر" يهوذا "و" الشرط الثالث "في وقت واحد ؛ حصل كلاهما على آراء رائعة وأوز كان مرشحًا لجائزة كلا الكتابين. كنا نظن أنه في الوضع الحالي في روسيا ، لم يكن للفنان الذي لا يرتبط بالعهد الجديد أي فرصة ، لأن إهانة مشاعر المؤمنين هي جريمة يعاقب عليها. ومع ذلك ، حصل على الجائزة.
                                                    





"لقد أمضينا بضعة أيام رائعة في موسكو ، وكان يشعر بالكثير من الحب. حضر ست مئة شخص للقاء معه لسماع ما سيقولهم عاموس. في فترة الأسئلة والأجوبة ، اقتبس القراء المخلصون من كتبه ، وكنت سعيدًا له. في صباح اليوم التالي عاد إلى إسرائيل. لقد كانت أمسية رائعة. فكرنا في المستقبل المتوهج وكان لدينا صعوبة في فراق. بعد ذلك تحدثنا عدة مرات واتفقنا على الاجتماع. ثم اتصل بي من المستشفى. قال: "لقد مر ، كن مستعدًا للمجيء." هذا لم يحدث بالنسبة لنا. "
                                                    











Source link

مواضيع ذات صلة

كتب 363887822437993438

إرسال تعليق

emo-but-icon

تابعونا

المشاركات الشائعة

إتصل بنا www.news1.news@gmail.com

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *

إجمالي مرات مشاهدة الصفحة

item