انطلاق معرض ثيسالونيكى للكتاب باليونان بعد غد بمشاركة مصرية متميزة article
القاهرة ـ ا ش ا ينطلق غدا الجمعة معرض ثيسالونيكى للكتاب باليونان، فى دورته الـ 15، بمشاركة مصرية متميزة. وتأتى المشاركة المصرية مختلفة عن ال...
معلومات الكاتب
القاهرة ـ ا ش ا
ينطلق غدا الجمعة معرض ثيسالونيكى للكتاب باليونان، فى دورته الـ 15، بمشاركة مصرية متميزة.
وتأتى المشاركة المصرية مختلفة عن الدورات الماضية، حيث يتزامن المعرض مع إعلان عام 2018 / 2019 عام الثقافة المصرية اليونانية، ومع أسبوع العودة إلى الجذور بمشاركة مصرية يونانية قبرصية التى بدأت منذ يومين بمدينة الإسكندرية بحضور زعماء الدول الثلاث.
وقال الدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومى للترجمة بوزارة الثقافة -في تصريح امس الأربعاء- إن المركز يشارك لأول مرة فى معرض ثيسالونيكى للكتاب باليونان، ويعرض أحدث إصداراته المترجمة، كما يقيم عددًا من الفعاليات الثقافية، ونسعد بدعوتنا للمشاركة فى معرض أوروبي بهذه الأهمية.
وكشف مغيث أن المركز القومى للترجمة يقيم، على هامش المعرض، عددًا من الفعاليات الثقافية، ومنها ندوة "طه حسين والثقافة اليونانية فى مصر"، و"ندوة الترجمة من اليونانية إلى العربية في السنوات الأخيرة "ويقدمها الدكتور خالد رؤوف، كما يقدم المركز حفلات توقيع لأهم الكتاب اليونانيين التى صدرت ترجماتهم إلى العربية عن المركز القومي للترجمة.
ويعقد الجانب المصرى، على هامش معرض ثيسالونيكى للكتاب، عدة ندوات أهمها ندوة للكاتبة اليونانية والمترجمة الشهيرة بيرسا كوموتسى، والتى ترجمت أكثر من 40 كتاب من العربية إلى اليونانية، منهم 19 كتاب للأديب المصرى العالمى نجيب محفوظ. وتشارك كوموتسى بندوة بالجناح المصرى بالمعرض بعنوان "الأدب المصرى المعاصر وأهم أصواته".
كما يشارك المترجم المصرى الكبير صامويل بشارة بندوة بالقاعة الرئيسية بالمعرض ضمن فعاليات الجانب المصرى أيضا بعنوان "مصر فى أعمال كفافيس"، ويتحدث عن كتابه الحاز على جائزة الترجمة الأدبية الأولى، والذى يحمل نفس العنوان عن الشاعر اليونانى الشهير قسنطنطين كفافيس الذى عاش بالإسكندرية وتربى على شواطئها ما جعله سكندرى الهوى ويظهر هذا بوضوح خلال أعماله الشعرية الخالدة.
وتحرص مصر كل عام من خلال الهيئة المصرية العامة للكتاب، وبالتعاون مع المركز الثقافى المصرى بأثينا على المشاركة فى معرض ثيسالونيكى بجناح متميز إضافة إلى عقد ندوات ثقافية أيضا. ويضم الجناح المصرى كتبا مترجمة إلى اللغة الإنجليزية ليطلع عليها أهل اليونان.
ومن أبرز الكتب المصرية المترجمة سلسلة "ذاكرة الفن" وغيرها من إصدارات الهيئة، إضافة إلى هذا سيهدى المركز لزائرين المعرض بعض من الكتب التعريفية بالثقافة العربية التى تركت صدى واسع خلال العام الماضى. ويتم تزويد الجناح المصرى بمطبوعات سياحية التى تتمثل مطبوعات "أبوسمبل" و"الأقصر" و"شرم الشيخ" و"الغردقة" و"الوادى الجديد" وغيرها من المناطق الجاذبة للسياح تقدمها الهيئة المصرية العامة للكتاب وأيضا المركز الثقافى المصرى فى أثينا، وذلك للتعريف بالحضارة المصرية لجذب السياحة.
كما يعرض الجناح المصري أفلاما وثائقية وسياحية خاصة تلك التى تتناول تاريخ المنطقة وحياة اليونانيين في مصر، حيث انها تمثل عامل جذب ثقافى سياحى أيضا، ويصاحب هذه الأفلام ترجمات باللغة اليونانية، ويأتى عرض الأفلام بالتنسيق مع الجهات المنظمة لمعرض سالونيك الدولى للكتاب. كما يتم التعاون مع دور نشر يونانية لترجمة الأعمال المصرية إلى اليونان وتسويقها فى اليونان.
ويتيح معرض ثيسالونيكى الدولى للكتاب للزوار فرصة لاستكشاف جوانب النشر المعاصر فى جميع أنحاء العالم، من خلال استقطاب مئات الناشرين والكتاب والمترجمين والأدباء والصحفين وأمناء المكتبات والمؤسسات والهيئات والمنظمات سواء من اليونان أو أوروبا ومن شرق البحر الأبيض المتوسط ومن العالم بأكمله
Source link